英文夜读|Love's Philosophy

时间:2022-03-16 09:54 | 分类: 哲理句子 | 作者:厦门日报社 | 评论: 次 | 点击:

英文夜读|Love's Philosophy英文夜读|Love's Philosophy英文夜读|Love's Philosophy

Love's Philosophy

爱的哲学

By Percy Bysshe Shelley

作者:珀西•比希•雪莱

The fountains mingle with the river

And the rivers with the ocean,

The winds of heaven mix for ever

With a sweet emotion;

Nothing in the world is single,

All things by a law divine

In one another's being mingle.

Why not I with thine?

泉水总是向河水汇流,

河水又汇入海中。

天宇的轻风永远融有

一种甜蜜的感情。

世上哪有什么孤零零?

万物由于自然律

都必融汇于一种精神,

何以你我却独异?

英文夜读|Love's Philosophy

See the mountains kiss high heaven

And the waves clasp one another;

No sister-flower would be forgiven

If it disdained its brother;

And the sunlight clasps the earth,

And the moonbeams kiss the sea—

What are all these kissings worth,

If thou kiss not me?

你看高山在吻着碧空,

波浪也相互拥抱;

你曾见花儿彼此不容,

姊妹把弟兄轻蔑?

阳光紧紧地拥抱大地,

月光在吻着海波,

但这些接吻又有何益,

要是你不肯吻我?

作者

英文夜读|Love's Philosophy

珀西•比希•雪莱,英国著名作家、浪漫主义诗人、小说家、哲学家、散文随笔和政论作家、改革家、柏拉图主义者和理想主义者,受空想社会主义思想影响颇深。

朗读者

英文夜读|Love's Philosophy

Marc Alexander,来自英国利兹,在中国生活六年。喜欢运动和阅读,大学主修诗歌。

字词解析

mingle

['mɪŋɡl]

交织

disdain

[dɪs'den]

嫌弃

征集

英文夜读|Love's Philosophy

★《夜读》栏目每周定期推出“闽南夜话”、“诗歌之夜”、“英文朗读”等,用多元化的节目,满足听众们多样化的需求。

★如果您有适合栏目朗读的文章,中英文皆可,欢迎推荐或投稿给我们。

★如果有适合夜读栏目的好声音,也欢迎自荐或推荐,让好声音为平淡的生活添彩。

★可以发送音频作品或原创文学作品至电子邮箱xmrbsbjczs@126.com,请在邮件标题处注明“夜读+朗读者姓名”或“夜读+作者姓名”,并附上自己的个人资料和联系方式。

英文夜读|Love's Philosophy

标星+置顶厦门日报

一秒找到日报君▼

英文夜读|Love's Philosophy

厦门日报社微信矩阵▼

英文夜读|Love's Philosophy

厦门日报社新媒体中心出品

音频制作:黄晓青 图片:视觉中国及网络

编辑:严琦 王望 值班主编:张薇薇 值班主任:蔡萍萍

更多资讯请猛戳阅读原文下载厦门日报App


  • 发表评论
【已经有()位大神发现了看法】

  • 匿名发表
  •  
人参与,条评论